Modismos, frases y expresiones idiómaticas. Estudio contrastivo entre el inglés de Minnesota y Pennsylvania, y sus equivalentes en el español venezolano

Voir/ Ouvrir
Date
2021Palabras Clave
Modismos, Expresiones idiomáticas, Minnesota, Pennsylvania, GlosarioIdioms, Phrases, Minnesota, Pennsylvania, Glossary
Metadatos
Afficher la notice complèteRésumé
El presente artículo expone los resultados
obtenidos a través de una investigación cuyo
propósito fundamental fue el de describir y analizar
los modismos y expresiones idiomáticas que usan
los hablantes de Minnesota y Pennsylvania, y sus
posibles equivalentes en el español venezolano,
con el fi n de elaborar un glosario. Dicho estudio
se enmarcó bajo la modalidad de investigación
de Campo de tipo Descriptiva, con un enfoque
etnográfi co pues se recogieron las voces en los
estados mencionados y se explica su signifi cación
particular. La muestra está representada por 16
informantes, 8 hablantes del estado de Minnesota,
y 8 del estado de Pennsylvania. La recolección
de datos se llevó a cabo mediante entrevistas
y anotaciones directas. Debe destacarse que el
glosario se encuentra integrado por ochenta y uno
(81) lemas, distribuidas de la siguiente manera: 42
frases pluriverbales, 23 sustantivos, 4 adjetivos, 2
adverbios, 7 interjecciones y 3 slogan culturales, a
las cuales se les dio un tratamiento lexicográfi co;
es decir, se les asigna su defi nición, el equivalente
en español, las marcas gramaticales, los contextos
y observaciones pertinentes; y por último, este
estudio permite explorar las distintas formas
de abordar el vocabulario para las personas en
contacto con el idioma inglés.
Colecciones
Información Adicional
Otros Títulos | Idioms, phrases and idiomatic expressions. Contrastive study between the english of Minnesota and Pennsylvania, and their equivalents in venezuelan spanish |
Correo Electrónico | revistacifranueva@gmail.com carina30hidalgo@gmail.com meimalin83@gmail.com |
Editor | SaberULA |
ISSN Electrónico | 2244-8438 |
Resumen en otro Idioma | This article reports the results found through study carried out with the fundamental purpose of describing and analyzing idioms and idiomatic expressions used by speakers of Minnesota and Pennsylvania, and their possible equivalents in Venezuelan Spanish, in order to develop a glossary of these voices. This study was framed under the descriptive field research modality, with an ethnographic approach since the voices in the mentioned states were collected and their signifi cance is explained. The sample is represented by 16 informants, 8 speakers from the state of Minnesota, and 8 from the state of Pennsylvania. Data collection was carried out through interviews and direct notes. It should be noted that the glossary is made up of eighty-one (81) slogan, distributed as follows: 42 phrases, 23 nouns, 4 adjectives, 2 adverbs, 7 interjections, and 3 cultural slogan; to which a lexicographic treatment was given; In other words, they are assigned their defi nition, the equivalent in Spanish, the grammatical marks, the pertinent contexts and observations; and fi nally, this study allows us to explore the diff erent ways of approaching vocabulary for people in contact with the English language. |
Colación | 87-95 |
Periodicidad | Semestral |
Página Web | http://www.saber.ula.ve/cifranueva/ |
País | Venezuela |
Institución | Universidad de Los Andes |
Sección | Cifra Nueva: Artículos |