• español
    • English
    • français
    • português (Brasil)
  • español 
    • español
    • English
    • français
    • português (Brasil)
  • Login
Universidad de Los Andes

  • Inicio
  • Facultades
  • Unidades de Investigación
  • Investigadores
  • Revistas
  • Postgrados
  • Eventos
Ver ítem 
  •   SaberULA Repositorio Institucional de la Universidad de Los Andes, Mérida - Venezuela: Página Principal
  • Revistas
  • Revista Entre Lenguas
  • Revista Entre Lenguas Vol. 16
  • Ver ítem
  •   SaberULA Repositorio Institucional de la Universidad de Los Andes, Mérida - Venezuela: Página Principal
  • Revistas
  • Revista Entre Lenguas
  • Revista Entre Lenguas Vol. 16
  • Ver ítem
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Andrea Camilleri: Sobre el "best-seller" y la traducción de la interlengua

Thumbnail
Ver/
art6.pdf (438.0Kb)
Fecha
2011-12-31
Autor
Caprara, Giovanni
Palabras Clave
Camilleri, Best-seller, Traducción, Italiano, Dialecto
Camilleri, Best seller, Translation, Italian, Dialect
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Compartir por...
| | |
Resumen
Concebimos la traducción como un acto de comunicación intercultural y partimos de la base de que la transferencia de una lengua a otra puede ser a menudo insuficiente, tanto que las palabras a veces quedan relegadas a un segundo plano. La dimensión comunicativa de la traducción y su estrecha vinculación con los factores extralingüísticos que completan los mensajes hace que, en la variación interna de una lengua, el proceso de traducción cobre especial importancia. La palabra traducida añade al evento comunicativo un valor suplementario; precisamente por ello la transposición de variedades lingüísticas de una lengua origen a una lengua meta no es tarea fácil, y este ejercicio ha sido siempre un verdadero problema para los traductores. Palabras clave: Camilleri, best-seller, traducción, italiano, dialecto
URI
http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/35366
Colecciones
  • Revista Entre Lenguas Vol. 16
Información Adicional
Otros TítulosAndrea Camilleri: About the best seller and the translation of interlingua
EditorRevista Entre Lenguas
ISSN1316-7189 / Electrónico: 2244-8799
Resumen en otro IdiomaWe understand translation as an act of intercultural communication and we assume that a simple transfer between languages can often be insufficient so that words sometimes are put aside. The communicative dimension of translation and its close association with extralinguistic factors which completes messages makes, in an internal variation of a language, the translation process particularly important. The translated word adds an additional value to the communicative event, and this is why transposition of linguistic varieties from a source language to a target language is not easy, and this exercise has always been a real problem for translators. Key words: Camilleri, best seller, translation, Italian, dialect
Colación95-110
Periodicidadanual
PaísVenezuela
SecciónEntre Lenguas: Artículos

Univesidad de Los Andes

  • Rectorado
  • Vicerectorado Académico
  • Vicerectorado Administrativo
  • Secretaría

Navegación por documentos

  • Por Fecha de Publicación
  • Por Autores
  • Por Títulos
  • Por Palabras Clave

Preguntas Frecuentes

  • ¿Cómo publicar?
  • ¿Cómo enviar o actualizar información?
  • ¿Cuál es la Licencia de Depósito de documentos en SaberULA?
  • ¿Qué es un Repositorio Institucional (RI)?
  • ¿Cómo obtengo RSS por tipo de documentos?

Ubícanos

  • emailsaber@ula.ve
  • +58-0274-240.23.43
  • Mérida - Venezuela

Síguenos

facebook  twitter   

Contacto | Sugerencias

Licencia Creative Commons Todos los documentos publicados en este repositorio se distribuyen bajo una
Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Venezuela .

SaberULA Repositorio Institucional de la Universidad de Los Andes, Mérida, Venezuela 2018.

DSpaceDSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace.
Theme by  Atmire NV

 

 

Listar

Todo Saber-ULAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMaterias

Mi cuenta

Acceder

Estadísticas

Ver Estadísticas de uso

Univesidad de Los Andes

  • Rectorado
  • Vicerectorado Académico
  • Vicerectorado Administrativo
  • Secretaría

Navegación por documentos

  • Por Fecha de Publicación
  • Por Autores
  • Por Títulos
  • Por Palabras Clave

Preguntas Frecuentes

  • ¿Cómo publicar?
  • ¿Cómo enviar o actualizar información?
  • ¿Cuál es la Licencia de Depósito de documentos en SaberULA?
  • ¿Qué es un Repositorio Institucional (RI)?
  • ¿Cómo obtengo RSS por tipo de documentos?

Ubícanos

  • emailsaber@ula.ve
  • +58-0274-240.23.43
  • Mérida - Venezuela

Síguenos

facebook  twitter   

Contacto | Sugerencias

Licencia Creative Commons Todos los documentos publicados en este repositorio se distribuyen bajo una
Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Venezuela .

SaberULA Repositorio Institucional de la Universidad de Los Andes, Mérida, Venezuela 2018.

DSpaceDSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace.
Theme by  Atmire NV