<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Contexto - Segunda etapa. Volumen 014, No. 016</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31567" rel="alternate"/>
<subtitle>Enero - Diciembre 2010</subtitle>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31567</id>
<updated>2026-04-29T02:00:17Z</updated>
<dc:date>2026-04-29T02:00:17Z</dc:date>
<entry>
<title>Índice Acumulado</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31585" rel="alternate"/>
<author>
<name>-</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31585</id>
<updated>2018-03-15T02:31:34Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Índice Acumulado
-
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Alexandra Alba: La experiencia poética de Hanni Ossott</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31584" rel="alternate"/>
<author>
<name>Manrique de Logreira, Erika Melissa</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31584</id>
<updated>2018-03-15T02:31:34Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Alexandra Alba: La experiencia poética de Hanni Ossott
Manrique de Logreira, Erika Melissa
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Gregory Zambrano: El horizonte de las palabras: la literatura hispanoamericana en perspectiva
japonesa (conversaciones con académicos y traductores)</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31583" rel="alternate"/>
<author>
<name>Kazunori Hamada</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31583</id>
<updated>2018-03-15T02:31:33Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Gregory Zambrano: El horizonte de las palabras: la literatura hispanoamericana en perspectiva
japonesa (conversaciones con académicos y traductores)
Kazunori Hamada
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Junichiro Tanizaki: Jotaro, el masoquista. Dos novelas japonesas</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31582" rel="alternate"/>
<author>
<name>Duque, Jesús Miguel</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31582</id>
<updated>2018-03-15T02:31:33Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Junichiro Tanizaki: Jotaro, el masoquista. Dos novelas japonesas
Duque, Jesús Miguel
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Kamo-no-Chomei: Hojoki. canto a la vida desde una choza</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31579" rel="alternate"/>
<author>
<name>Kodama, María</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31579</id>
<updated>2018-03-15T02:31:32Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Kamo-no-Chomei: Hojoki. canto a la vida desde una choza
Kodama, María
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>El misterio de lo cotidiano: Una lectura del cuento “El Misionero” de Kobo Abe</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31578" rel="alternate"/>
<author>
<name>Barrios, Roselín</name>
</author>
<author>
<name>Varguillas, Pedro</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31578</id>
<updated>2018-03-15T02:31:32Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">El misterio de lo cotidiano: Una lectura del cuento “El Misionero” de Kobo Abe
Barrios, Roselín; Varguillas, Pedro
En el cuento “El misionero”, de Kobo Abe, hay una superposición de
niveles discursivos que se entrelazan para conformar una estructura compleja
de composición narrativa. Este trabajo aborda los niveles narrativos
desde la profundidad misma del lenguaje que lo compone, para luego estudiar
la otredad y el doble en el personaje principal del cuento, por medio de
la teoría del “yo” y el “ello” propuesta por Sigmund Freud.
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>“Total Scope / Cine Perfecto”, parodia e implicación del lector</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31577" rel="alternate"/>
<author>
<name>Álvarez Guédez, Rafael</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31577</id>
<updated>2018-03-15T02:31:32Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">“Total Scope / Cine Perfecto”, parodia e implicación del lector
Álvarez Guédez, Rafael
El uso de la parodia en la literatura para incrustar una alteración de
sentido en pro de una nueva construcción significativa del texto narrativo
que implica: otra comprensión del hecho de creación y recepción literaria.
No se trata sólo del hecho de abordar la parodia conceptualmente, ni de
describir sus usos, de los que existe variada bibliografía, sino de analizar
el modo en que esta se desarrolla en el cuento “Total Scope/Cine Perfecto”
del japonés Kobo Abe, donde la misma rompe la frontera genérica e
implica al lector activamente en la trama narrativa, generando nuevas experiencias
de lectura.
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Kobo Abe: Claves en torno al sujeto y la crisis de identidad</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31576" rel="alternate"/>
<author>
<name>Zambrano, Gregory</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31576</id>
<updated>2018-03-15T02:31:31Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Kobo Abe: Claves en torno al sujeto y la crisis de identidad
Zambrano, Gregory
La obra de Kobo Abe (1924-1993) abarca un amplio registro que va
de la poesía a la novela, del cuento a la dramaturgia y los guiones cinematográficos.
Sus novelas La mujer de la arena (Suna no onna, 1962),
y El rostro ajeno (Tanin no kao, 1964), recibieron elogios de la crítica
especializada; fueron traducidas a diversos idiomas y adaptadas al cine.
Todo esto ayudó a reforzar el prestigio de este escritor que exploró con
inusitada agudeza los problemas derivados del ser japonés a causa de la
derrota en la Segunda Guerra Mundial: las dudas sobre la identidad y la
angustia existencial. Para algunos críticos Kobo Abe es el menos típico de
los escritores japoneses; su capacidad para interactuar con los códigos de
las ciencias y la filosofía lo llevó a explorar las posibilidades del lenguaje
creativo, poblándolo de humor, ironías y paradojas.
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Cuentos: “La fiesta de baile”, “Blanco” y “La mandarina”</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31575" rel="alternate"/>
<author>
<name>-</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31575</id>
<updated>2018-03-15T02:31:31Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Cuentos: “La fiesta de baile”, “Blanco” y “La mandarina”
-
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Tanizaki, el paradigma</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31574" rel="alternate"/>
<author>
<name>Quintero, Ednodio</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31574</id>
<updated>2018-03-15T02:31:30Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Tanizaki, el paradigma
Quintero, Ednodio
Junichiro Tanizaki (1886-1965) es considerado como uno de los escritores
más representativos de la narrativa japonesa del siglo XX. Con
una obra densa y prolífica, que abarca al menos seis décadas, se puede
afirmar que Tanizaki es el paradigma de la literatura de su país. Conocedor
en profundidad de su propia cultura y admirador de la cultura occidental,
logró establecer un delicado equilibrio entre la tradición y los reclamos
de la modernidad. La relevancia de su obra, centrada en la búsqueda de la
belleza, el erotismo y la descripción de usos y costumbres de una sociedad
en constante transformación, responde a la conciencia hipercrítica del
narrador y a una constante indagación en su mundo interior. De su vasta
obra, la menos conocida en occidente es la formada por más de un centenar
de relatos y novelas cortas, algunas de las cuales están siendo traducidos
directamente al español.
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Entre James Joyce y Murasaki Shikibu: Saiichi Maruya y la historia literaria</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31573" rel="alternate"/>
<author>
<name>Watanabe, Akira</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31573</id>
<updated>2018-03-15T02:31:30Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Entre James Joyce y Murasaki Shikibu: Saiichi Maruya y la historia literaria
Watanabe, Akira
Este ensayo pretende ser una biografía literaria de Saiichi Maruya
(1925), escritor, investigador y traductor japonés. Maruya comenzó su carrera
literaria estudiando la literatura inglesa y traduciendo las obras de los
autores británicos, James Joyce entre ellos. Después, empezó a escribir sus
propias novelas y casi simultáneamente comenzó a publicar estudios sobre
la historia de la literatura japonesa: Gotobain, el poeta medieval; Chushingura,
el teatro de Kabuki más famoso y popular; y La historia de Genji. Sus
obras siempre han sido fruto de sus estudios de la historia de la literatura,
pero esta tendencia es más notable en su último trabajo hasta la fecha, El
palacio del sol luciente. En esta novela, a través de voz de la protagonista,
Maruya expresa sus opiniones y reconstruye el tomo perdido de La historia
de Genji. Su carrera es una mezcla ideal del artista y el investigador: estudia
literatura para escribir, y escribe para entenderla mejor.
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>La Escuela de Poesía de La Grita: Un capítulo aparte en la génesis literaria del Táchira</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31571" rel="alternate"/>
<author>
<name>Caicedo Pinto, Elí</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31571</id>
<updated>2018-03-15T02:31:29Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">La Escuela de Poesía de La Grita: Un capítulo aparte en la génesis literaria del Táchira
Caicedo Pinto, Elí
La Escuela de Poesía de La Grita es un proceso de creación y enseñanza
de la literatura que coincide temporalmente con la etapa de Génesis y Consolidación
de la literatura en el Táchira (etapa ésta caracterizada por ser
un proceso exógeno (del exterior-nacional e internacional- hacia el Táchira).
La Escuela de poesía, como proceso, difiere ampliamente del resto del
proceso de génesis y consolidación, pues su desarrollo es endógeno (del
Táchira hacia el Táchira). Es un proceso sui géneris, por ello, afirmamos
que es un capítulo aparte en la génesis literaria del Táchira.
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Cervantes, Pierre Menard y Borges: Una apología del lector</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31570" rel="alternate"/>
<author>
<name>Andrade C., Ender E.</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31570</id>
<updated>2018-03-15T02:31:28Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Cervantes, Pierre Menard y Borges: Una apología del lector
Andrade C., Ender E.
En el presente trabajo se procura hacer un seguimiento de la ruta y los
lectores-traductores que han intervenido en la lectura que Miguel de Cervantes
ha realizado sobre la historia de Alonso Quijano, publicada en 1605,
hasta llegar a una actual lectura que realiza Pierre Menard de “ese” Quijote
de Cervantes. En este transitar podremos observar cómo para Cervantes y
para Borges es fundamental el papel activo del lector como agente actualizable
de la obra literaria, y cómo por medio de esta estrategia discursiva
desacralizante del autor, ellos han dado un espaldarazo y resarcimiento
hacia la figura, un poco desacreditada por algunos escritores, del lector.
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Presentación</title>
<link href="http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31569" rel="alternate"/>
<author>
<name>Pacheco O., Bettina</name>
</author>
<id>http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/31569</id>
<updated>2018-03-15T02:31:27Z</updated>
<published>2010-12-31T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Presentación
Pacheco O., Bettina
</summary>
<dc:date>2010-12-31T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
